This is a poem that I wrote
on my memory from high school days.
Embrace
My friend's father passed away.
He was still young.
I went to his funeral with my high schol classmates.
Everybody was silent
Knowing no words to say, all the way.
My friend looked so small.
Her shoulders were trembling.
Swollen eyes, no smiles.
I could tell how deeply she was hurt.
I tried to say something.
But every word I thought
Evaporated in the air.
How can I cheer her up at this time like this?
I felt myself so weak.
Suddenly, one girl next to me
Walked toward my friend.
She embraced her.
She embraced her without any words.
My friend embraced her back.
The two girls embraced each other for a long time.
while I was standing there frozen.
Maybe the girl knew the same pain as my friend's.
I didn't know her pain.
In this world,
Many people have kindness,
But few people have strength.
Arms to reach out
To embrace your friend in heartache.
If those strong arms are called "love",
You have to know pain to get it.
Until yesterday, I knew no pains.
But I will never be afraid of getting hurt.
I will never see the sky in the same way.
Because I choose this way to embrace true love.
Embrace(日本語訳)
友達のお父さんが亡くなった。
まだ若い人だった。
高校のクラスメートと一緒に、お葬式へ行った。
道すがら、みんな、無言で
言葉がみつからなかった。
友達の姿は、とても小さく見えた。
彼女の肩は、ふるえていた。
泣きはらした目。消えた、笑顔。
どんなに彼女が傷ついているか、わかった。
何か言おうとしたけれど
頭の中に浮かんだ言葉は
全て蒸発してしまう。
だってこんな時、どうやって彼女を励ませばいいの?
自分は本当に無力だと感じた。
その時だった。私の隣の女の子が
彼女の方に歩いて行った。
彼女は、友達を抱きしめた。
何も言わずに、友達を抱きしめた。
友達も、彼女に答えて、抱きしめ返した。
二人の少女は、長い間、抱き合っていた。
その間、私は凍りついたように、立ち尽くしていた。
多分、彼女は、友達と同じ痛みを知っていたのだと思う。
私は、彼女の痛みを知らなかった。
この世界では
優しい人はたくさんいるけれど
強い人は本当に少ない。
苦しんでいる友達に差し伸べて
力強く抱きしめる腕。
その名前を愛と呼ぶのならば
それを手に入れるためには、痛みを知らなければならない
昨日まで、私は、痛みを知らなかった。
でも、これからは傷つくことを恐れない。
同じように空を見ることは、二度とないだろう。
だって私は、本当の愛を抱きしめるための道を選ぶから。
on my memory from high school days.
Embrace
My friend's father passed away.
He was still young.
I went to his funeral with my high schol classmates.
Everybody was silent
Knowing no words to say, all the way.
My friend looked so small.
Her shoulders were trembling.
Swollen eyes, no smiles.
I could tell how deeply she was hurt.
I tried to say something.
But every word I thought
Evaporated in the air.
How can I cheer her up at this time like this?
I felt myself so weak.
Suddenly, one girl next to me
Walked toward my friend.
She embraced her.
She embraced her without any words.
My friend embraced her back.
The two girls embraced each other for a long time.
while I was standing there frozen.
Maybe the girl knew the same pain as my friend's.
I didn't know her pain.
In this world,
Many people have kindness,
But few people have strength.
Arms to reach out
To embrace your friend in heartache.
If those strong arms are called "love",
You have to know pain to get it.
Until yesterday, I knew no pains.
But I will never be afraid of getting hurt.
I will never see the sky in the same way.
Because I choose this way to embrace true love.
Embrace(日本語訳)
友達のお父さんが亡くなった。
まだ若い人だった。
高校のクラスメートと一緒に、お葬式へ行った。
道すがら、みんな、無言で
言葉がみつからなかった。
友達の姿は、とても小さく見えた。
彼女の肩は、ふるえていた。
泣きはらした目。消えた、笑顔。
どんなに彼女が傷ついているか、わかった。
何か言おうとしたけれど
頭の中に浮かんだ言葉は
全て蒸発してしまう。
だってこんな時、どうやって彼女を励ませばいいの?
自分は本当に無力だと感じた。
その時だった。私の隣の女の子が
彼女の方に歩いて行った。
彼女は、友達を抱きしめた。
何も言わずに、友達を抱きしめた。
友達も、彼女に答えて、抱きしめ返した。
二人の少女は、長い間、抱き合っていた。
その間、私は凍りついたように、立ち尽くしていた。
多分、彼女は、友達と同じ痛みを知っていたのだと思う。
私は、彼女の痛みを知らなかった。
この世界では
優しい人はたくさんいるけれど
強い人は本当に少ない。
苦しんでいる友達に差し伸べて
力強く抱きしめる腕。
その名前を愛と呼ぶのならば
それを手に入れるためには、痛みを知らなければならない
昨日まで、私は、痛みを知らなかった。
でも、これからは傷つくことを恐れない。
同じように空を見ることは、二度とないだろう。
だって私は、本当の愛を抱きしめるための道を選ぶから。
スポンサーサイト